タンゴ:Adiós muchachos

スポンサーリンク

Adiós muchachos アディオス・ムチャチョスは1927年に作られたタンゴです。作詞はCésar Felipe Vedani、作曲はJulio César Sandersです。

病気で死に行く「僕」が仲間たちに別れを告げる歌です。

Adiós muchachos, compañeros de mi vida,
さようなら友達、僕の人生の仲間たち

barra querida de aquellos tiempos.
遠い時代の愛しい悪友たち

Me toca a mí hoy emprender la retirada
今日は僕の番だね 退却に取り掛かるのは

debo alejarme de mi buena muchachada.
僕は去らねばならない 僕の大事な友達のところから

Adiós, muchachos, ya me voy y me resigno,
さよなら友達、今僕は行くよ 諦めるよ

contra el destino nadie la talla.
運命に対して 誰も対峙できない

Se terminaron para mí todas las farras.
僕のためのお祭りはすべて終わったよ

Mi cuerpo enfermo no resiste más.
僕の病んだ体はもう逆らうことはない

Acuden a mi mente recuerdos de otros tiempos,
僕の心に浮かんでくる 遠い昔の思い出たちが

de los bellos momentos que antaño disfruté,
美しい時間の 僕がかつて楽しんだ時間の

cerquita de mi madre, santa viejita,
母のすぐそばで 年をとった聖女のすぐそばで

y de mi noviecita, que tanto idolatré.
そして僕の小さな女友達のそばで とても慕っていた彼女のそばで

¿ Se acuerdan que era hermosa, más linda que una diosa,
みんな覚えている彼女が美しかったことを 女神よりも麗しかったことを

y que brioso de amor, le di mi corazón ?
そしてどれほどの愛の熱狂を、僕は彼女に心を捧げただろう

Mas el Señor, celoso de sus encantos,
しかし神は、あなたは彼女の美貌に嫉妬し

hundiéndome en el llanto me la llevó.
僕を嘆きに沈めた 彼女を僕から連れ去って

Es Dios el juez supremo, no hay quien se le resista,
神は最高の裁定者で 彼に逆らうものはいない

Ya estoy acostumbrado, su ley a respetar,
僕は慣れている 彼の法を尊ぶことを

pues mi vida deshizo con sus mandatos
そして僕の人生は彼の指示により終わる

llevándome a mi madre y a mi novia también.
僕から母と彼女を連れ去ったのと同じように

Dos lágrimas sinceras derramo en mi partida
僕は二筋の親愛な涙を流した 僕の旅立ちに際して

por la barra querida que nunca me olvidó,
愛しい悪友たちのために 僕を忘れることのなかった彼らのために

y al darles mis amigos mi adiós postrero
そして友達への僕の最後のさよならとともに

les doy con toda mi alma, mi bendición.
僕の心のそこから彼らに贈る 僕の祝福を

(最初の2連を繰り返し)

barra — 悪友の一群、ギャング

noviecita — 小さい女友達、小さい花嫁

スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

%d人のブロガーが「いいね」をつけました。